Wyatt, Alamanni, and Literary Imitation
Keywords:Renaissance literature, Italian Literature, English Literature, Translation, , Imitation, Thomas Wyatt, Luigi Alamanni
AbstractInspired by the Library's copy of 'Opere toscane di Luigi Alamanni, ad Rey Francesco Primo" (published in 1532, probably by Filippo di Giunta in Florence), Guss writes about the Renaissance idea of literary imitation as manifest in the poem of Thomas Wyatt (1503–1542) , "Myne owne John Poynz," which is is an almost literal translation of the tenth satire of Luigi Alamanni (1495-1556), "O vi dirô poi che d'udir vi cale."
Copyright for articles published in this journal is retained by the authors, with first publication rights granted to the journal. By virtue of their appearance in this open access journal, articles are free to use, with proper attribution, in educational and other non-commercial settings. The author has agreed to the journal author's agreement.
As of Vol 50, No 2 (1988), all articles in this journal are licensed under aCreative Commons Attribution-Noncommercial-NoDerivs 4.0 United States License